No ads found for this position

The day of the dead in Mexico is a celebration for 5 senses

Together, two smells show dead souls the way out of the underworld: cempasúchil a type of marigold whose name means “flower of 20 petals in Náhuatl language" and a tree resin called copal burned at altars.

No ads found for this position

MEXICO CITY: The Day of the Dead in Mexico smells like cempasuchil flowers and copal incense. It has a sweet taste.

Sounds and colours abound. There are photos, candles and music all over. The hands of artisans prepare the altars to honour their ancestors.

Although it is an intangible tradition, borne down from pre-Hispanic cultures, Day of the Dead is also a celebration for all the senses even if one of them is failing you. Gerardo Ramírez, who over the years become almost blind, sums it all up in one line: “You honour people, you connect with the past.”

Together, two smells show dead souls the way out of the underworld: cempasúchil a type of marigold whose name means “flower of 20 petals in Náhuatl language” and a tree resin called copal burned at altars.

The native species of cempasúchil smells so strong you can almost hear it, said Verenice Arenazas, a young woman who traded her HR job for her family’s traditional flower field. “As soon as you move it, it tells you ‘here I am, look at me'” she said.

Her family this year produced 17,000 cempasúchil plants in Xochimilco, Mexico City’s famed canal-crossed southern borough. Arenazas’ family grows two types of cempasúchil: those grown by selecting seeds from the most potent-smelling flowers and those that are genetically modified. Both are nearly sold out, she said with a smile.

Arenazas says the flowers smell like the “sweet, fresh, honest work” of the farmers like her who dedicate unending days caring for the flowers. They also smell of “Mexican pride,” she said.

On the traditional altars honouring the dead, food is a symbol of Mother Earth. Even the sweetest bread, flavoured with orange blossom, has grizzly origins. According to researchers at the Mexican School of Gastronomy, the dough was prepared by mixing honey and human blood as an offering to the gods.

Other historians believe that Spanish colonizers, frightened by human sacrifices in Mexico, created a bread, dipped in sugar and painted it red, to symbolize a heart.

Today there is a special place on altars for the dead person’s favourite food and drink. “The offering loses flavour,” explained Ramírez, “because the dead actually come back; what they eat is the essence.”

Ramírez explained the communion between the living and the dead recalling an anecdote that marked him when he was a child. When his uncle died, the family placed his body on the dining table until the coffin arrived. Then they all sat down to eat there.

Preparing an altar is a great pleasure to many Mexicans. “To feel the softness of the flowers, where you put the food, all the textures,” said Ramírez. “It’s an explosion of sensations.”

Altars welcome all sorts of handicrafts, from papier-mache skeletons to alebrijes (imaginary animal figures), but“papel picado” – very thin sheets of colored paper cut-outs – is essential. There are places where “papel picado” is still made with hammer and chisel, as in the workshop of Yuriria Torres, located south of Mexico City.

“It’s like sculpting” a work of art, says Torres, who still does the whole process by hand, eschewing stencils or laser cutters.

Some people connect Torres’ art to the sheets of amate tree bark used by pre-Hispanic communities as paper, though the Indigenous precursor was not dyed. Others say the careful cuttings originated in China, and were brought to Mexico by the Spaniards.

-AP